Zasady publikowania w czasopiśmie „Idea. Studia nad strukturą i rozwojem pojęć filozoficznych”:
1. Rocznik „Idea” przyjmuje do druku teksty w języku polskim, angielskim i rosyjskim, nigdzie dotąd nie publikowane i nie złożone w innej redakcji w czasie, gdy podlegają recenzowaniu dla „Idei”.
2. Nadesłane teksty podlegają ocenie recenzentów. Redakcja nie ma obowiązku udostępniania recenzji Autorom.
3. Wersją pierwotną wszystkich zamieszczonych w roczniku artykułów jest wersja papierowa.
4. Ostateczny termin składania materiałów – 15 maja.
5. Wymogi formalne:
- Objętość tekstów nie powinna przekraczać 21 stronic maszynopisu w formacie A4.
- Tekst powinien być napisany w formacie Word (doc), czcionka Times New Roman 12 pkt., interlinia: 1,5 wiersza, marginesy zewnętrzne, wewnętrzne, górne i dolne: 2,5 cm.
- Zamieszczone w pracy ilustracje, fotografie prosimy dostarczyć dodatkowo w oddzielnym pliku (zapisanym w formacie *.tiff w rozdzielczości 300 dpi).
- Prosimy nie dzielić wyrazów i nie przenosić samotnych liter.
- W lewym górnym rogu nazwisko autora dużymi literami (wielkość czcionki – 10 pkt., pogrubiona).
- Tytuł artykułu dużymi literami, wyrównany do środka (wielkość czcionki – 12 pkt., pogrubiona); śródtytuły wyrównane do środka (wielkość czcionki – 12 pkt., pogrubiona, z arabską numeracją).
- Odniesienia do literatury należy zamieszczać w przypisach u dołu strony artykułu. Zapis w przypisie książki powinien zawierać inicjał imienia autora, nazwisko autora, tytuł książki kursywą, ewentualnie inicjał imienia i nazwisko tłumacza poprzedzone skrótem „przeł.”, miejsce i rok wydania, strony. Zapis w przypisie czasopisma powinien zawierać inicjał imienia autora, nazwisko autora, tytuł artykułu kursywą, nazwę czasopisma, numer, rok, strony. Zapis w przypisie tekstu z pracy zbiorowej powinien zawierać inicjał imienia autora, nazwisko autora, tytuł tekstu kursywą, wskazanie „w:” lub odpowiednik obcojęzyczny, inicjał imienia i nazwisko redaktora opatrzone dopiskiem „(red.)” lub odpowiednikiem obcojęzycznym, tytuł pracy kursywą, ewentualnie nazwisko tłumacza poprzedzone skrótem „przeł.”, strony.
- Kolejne cytowanie tej samej pozycji należy sygnalizować odpowiednio skrótami „dz. cyt.” lub „art. cyt.” umieszczanymi po inicjale imienia i nazwisku autora, jeśli wyżej cytowano tylko jedną pozycję tego autora, albo po inicjale imienia, nazwisku i tytule, jeśli cytowano różne prace tegoż autora.
- Odwołanie do pozycji cytowanej w przypisie bezpośrednio poprzedzającym należy sygnalizować słowem „Tamże”.
- Jeśli odwołania do różnych prac tego samego autora (autorki) następują bezpośrednio po sobie, wówczas inicjał imienia i nazwisko należy zastąpić słowem „Tenże” („Ta sama”).
- Teksty powinny zawierać streszczenie w języku angielskim (dotyczy to także tekstów w języku angielskim). Streszczenie nie może przekraczać ¾ stronicy, należy przetłumaczyć również tytuł. Do streszczenia powinno być dołączone imię i nazwisko autora opatrzone tytułem lub stopniem naukowym, wskazanie afiliacji oraz adres do korespondencji (instytucjonalny, domowy lub mailowy); niniejszy warunek obowiązywać będzie od roku 2011.
- Teksty prosimy przesyłać w wersji elektronicznej na adres mailowy Redakcji.
6. Teksty, które nie spełniają wymogów formalnych, nie będą przyjmowane do druku.
Wzór cytowania książki w przypisie:
A. R. Hall, Rewolucja naukowa 1500-1800, przeł. T. Zembrzuski, Warszawa 1966, s. 246-247.
Wzór cytowania artykułu z czasopisma w przypisie:
A. Grzegorczyk, Droga przez pustynię. Ponad Wschodem i Zachodem, „Idea. Studia nad strukturą i rozwojem pojęć filozoficznych”, 11, 1999, s. 103.
Wzór cytowania artykułu z pracy zbiorowej w przypisie:
J. Migasiński, Fenomenologia francuska jako problem. Topografia „herezji”, w: J. Migasiński, I. Lorenc (red.), Fenomenologia francuska. Rozpoznania/interpretacje/rozwinięcia, Warszawa 2006, s. 13.